domingo, 12 de octubre de 2014

"El tiempo entre costuras" - "The time in between"



Estos últimos días he estado viendo otra vez la serie "El tiempo entre costuras", basada en la novela homónima escrita por María Dueñas. Para aquellos que no habéis oído nunca hablar de ella, os recomiendo encarecidamente que la leáis y os sumerjáis en la historia de Sira Quiroga, una costurera que decide seguir apasionadamente a su amante a Tetuán y huir de la Guerra Civil española. El destino acaba llevándola a crearse una nueva vida, abriendo un exitoso taller de alta costura para las expatriadas europeas. Cuando el servicio de inteligencia inglés se da cuenta de su posición privilegiada, le piden que vuelva a Madrid con una nueva identidad y que espíe a la ansiosa clientela compuesta por las esposas de los nazis, tejiendo una red de conspiración política, amor e intriga.

These last days I have been watching again the TV series 'The time in between', based upon the homonimous Spanish novel writen by María Dueñas. For those ones who have never heard of it, I strongly recommend you to read it and plunge into the story of Sira Quiroga, a seamstress that impetuously follows his lover to Tetuán and runs away from the Spanish Civil War. The fade forces her to reinvent herself, creating a successful haute couture atelier for the European expatriates. When English intellingence notices her priveleged possition, she is asked to return to Madrid with a new identity and spy an eager clientele of Nazi officers' wives, weaving a web of political conspiracy, love and intrigue.



Además de esta apasionante historia, cada una de las páginas de este libro merecen la pena por la atmósfera que la autora recrea, y lo mismo ocurre con la serie de televisión. Un mundo de espionaje queda aderezado con la elegancia de los años 30 y 40, en la que las creaciones de Sira brillan por sí solas. Aquí os enseño una muestra de sus misteriosos y elegantes diseños, que reflejan un estilo clásico reinventado a base de toques orientales (turbantes, ojos ahumados, pantalones palazzo...). Os invito a ver al menos uno de los sensacionales episodios de la serie porque, podéis creerme, caeréis enamoradas desde su comienzo. 

Besides this undoubtedley thrilling story, this book is worthy every page for the atmosphere that the author creates, and so is the TV show. A world of espionage is garnished with 30s and 40s elegance, in which Sira's creations stream out by themselves. Here I show you a sample of her misterous, fancy designs, which reflect an old style reinvented with some oriental touches (turbans, smokey eyes, palazzo pants...).I invite you to watch at least one of its sensational episodes, because, believe me, you will fall in love with it from its very beginning.









domingo, 31 de agosto de 2014

La moda de las tres Cs / The three Cs fashion



Los años 60 han estado muy de moda durante las últimas temporadas, y los 70 vienen muy de tendencia también. Sin embargo, este blog no solo sigue las tendencias, sino la moda en sí misma, y hoy prefiero prestar más atención a una década anterior: los años 50, los cuales fueron probablemente la última época dorada de la moda, con una increíble variedad de patrones y líneas que serían copiados una y otra vez durante años posteriores.
60s have been so in fashion during the last seasons, and 70s come very trendy too. However, this blog does not follow only trends but also fashion by itself, and today I prefer to pay more attention to a previous decade: 50s, which were maybe the latest golden period of fashion, with an incredible variety of patterns and lines that would be copied again and again throw later seasons.



La revista de moda americana McCall's, que gozó de una gran popularidad durante gran parte del siglo XX, alcanzó sus máximos picos de lectores durante los últimos años 50 y los 60 tempranos, convirtiéndose en un loable testigo de esta maravillosa época de la moda. Por ello, me gustaría compartir con vosotros algunos de los patrones y bocetos que fueron publicados por esta revista, alimentando así la necesidad de las mujeres de entonces de estar perfectas todo el día.
The american fashion magazine McCall's, which enjoyed a great popularity through much of the 20th century, reached its highest peaks of readership during latest 50s and early 60s, becoming a trustworthy witness of this marvelous fashion period. Because of this, I would like to share with you some of the sewing patterns and fashion sketches that were published by this magazine, feeding the need of 50s' women of being perfect all the day. 






Además de la clásica silueta de Dior, caracterizada por el largo midi, las faldas de vuelo y la cintura estrecha; otras líneas como las esbeltas faldas lápiz o los vestidos de noche en versión corta como primeras versiones del estilo cocktail, fueron también llevadas. Chaquetas entalladas decoradas con peplums, tacones stiletto, perlas, guantes y sombreros son también muy característicos de esta época, donde la moda era regulada por las tres Cs: código, comodidad y consumismo.
Besides the classic Dior's silhouette, characterized by midi length, full-skirt and small waist; some other lines, like slender pencil skirts or short gowns as the first cocktail dresses, were worn too. Fitted jackets decorated with peplums, stiletto heels, pearls, gloves and hats were also very characteristic from this period, where the fashion was regulated by three C's - code, conformity and consumerism.







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...